Bertrand
Boysset![]() Arles 1355-1415 Les images du manuscrit de Carpentras Images 127 à 185 |
![]() |
![]() |
|
LA SIENSA D'ATERMENAR Suite et fin |
| 127 | fo 180 Rangées d'arbres et 6 bornes |
| 128 | fo 182 Quatre termes et leurs agachons. Légende : Partida bona e falces termes. Partida e termes bons e agachons. |
| 131 | fo 188V Termes et agachons. Légende : Terme bon. Bon terme. Terme darabat. Bon terme. Luoc de terme veray. Luoc de terme veray. Terme mudat e fals. Terme mudat e fals. Bon terme. Terme bon. |
| 132 | fo 191V Deux parcelles, bornes et agachons. Légende : Partida per demenuir sa posesion. Partida bona. |
| 141 | fo 209 Remparts crénelés munis de trois tours, douze personnages. Légende : Premier cartouche : Aquest terme que es aysi plantat d'autramens es agachonat. Deuxième cartouche : Aquest terme non es lial quar es mal agachonat. Troisième cartouche : Aquesta maniera d'atermenar es bona e ieu la laurarai, car ela es ben de laudar. Quatrième cartouche : Aquest es atermenador veray que ben para son atermenar et a son aguachonar. |
| 144 | fo 214V Quatre personnages autour de la colonne tenant équerre et compas. Légende |
| 146 | fo 218 Trois arpenteurs au travail. Légende : Aquest quapitol es mot sotil que sens compas escaire si fasa. |
| 147 | fo 220 Trois arpenteurs avec une équerre. Légende : |
| 148 | fo 223V Six personnages dans une salle voutée. Légende : |
| 149 | fo 226V Deux arpenteurs au travail. Légende : |
| 150 | fo 231 Trois arpenteurs dans les champs. Légende |
| 152 | fo 238 Filets disposés dans un étang. Légende : Clar o esthan entro aval a la sanha et es 1a posesion, e de la sanha en aval un'autra posesion. Sels filatz que tenon d'una riba a l'autre con veses es causa einovada, e tal gasan ad filatz que desotz son escrig, e nota o ben. Filats, filats, filats Sanha, filatz, sanha, filats, sanha, filats, sanha. |
| 153 et 154 | fo 238V Bateau à l'ancre, une maison et trois personnage. Légende fo 239 Légende |
| 157 et 158 | fo 246V Trois arpenteurs dans un champ autour d'un terme, deux arbres. Légende Premier cartouche : En vos es tot per declarar car en sabes la veritat. Deuxième cartouche : An 2 dises que terme es mas de la dreisiera non vos acordas ges, mas yeu lo descausaray e sabray vos dir la veritat. fo 247 |
| 162 et 163 | fo 257V Deux personnages, deux arbres, quatre termes. Légende Premier cartouche : Ieu soi an vos per veritat que plus bel es aquest atermenar que non es fe l'autre de la. Deuxième cartouche : Ieu vos ay donat lo causit que preseses cal que vol fes. fo 258 |
| 164 | fo 262V Quatre personnages sur une pièce de terre divisée en quatre. Légende |
| 165 | fo 264 Trois personnages sous un arbre. Légende : La sentensia que demandas es en aquesta carta scricha per sertan, leges la e sabres con si i as. |
| 166 et 167 | fo 269V Dessin du cadrin fo 270 Trois arpenteurs dans un étang, la caisse, le terme et le maillet, un arbre. |
| 168 | fo 272V Quatre personnages, deux arbres. Légende : Aquest es terme cubert veraiamens et escrieure si pot tot sertamens. |
| 174 et 175 | fo 283V Trois arbres, cinq hommes et un notaire qui écrit sur un rouleau. Légende : Sentencia escripta de verbo ad verbum. fo 284 |
| 179 | fo 296 Quatre personnages dont un tient une canne, ils se tiennent sur quatre pièces de terre. Légende : Qui la dreisiera volra trobar per aquesta forma qual a far. |
| 181 | fo 302 Un cercle avec son diamètre et son rayon. Deux demi cercles. Chiffres romains inscrits sur le pourtour des cercles. |